4 ene 2008

Freedom Exists

Did you know freedom exists
In school books

Did you know madmen are
Running our prisons

Within a jail, within a gaol
Within a white free protestant
Maelstrom

We're perched headlong
On the edge of boredom

We're reaching for death
On the end of a candle

We're trying for something
That's already found us

_________________________

¿Sabes que la libertad existe
en los libros escolares?

¿Sabes que hombres locos están
dirigiendo nuestras prisiones?

En una cárcel, en un presidio
en un blanco y libre
remolino protestante.

Estamos colgados cabeza abajo
al borde del aburrimiento.

Estamos alcanzando la muerte
en el final de una vela.

Estamos intentando conseguir algo
que ya nos ha encontrado.


17 comentarios:

Lorena De`nisse Morrison dijo...

muy lindo blog!!los poemas de jim son de una creatividad incomparable ..el estaba influenciado por los mejores.. jim nos dejo su arte ,su sensibilidad y todo su talento para siempre,,,,
jim sos mi dios!!.y donde estes gracias!!!

The Bomber dijo...

Buenas Buenas... no conocia este blog... y lo vi en los contactos de Solodoorsianos y me meti ... la verdad que te felicito ! arduo trabajo te has tomado en la traduccion ... x dios que bellezas las redacciones, el poema en si, bue ... has rendido homenaje a lo que realmente le interesaba a Jim que quedara en las personas luego de que el pasara a mejor vida: "las letras" ...

ya te voy a linkear no se si conoces mi blog ... ahi subo algunos disquitos de mi collecion original de los DOORS + aportes realizados por ahi ...

SALUDOS ...mm ... no se como te llamas ! Besos ! !

Anónimo dijo...

Hola, como estas, espero que bien, Muchas gracias por traducir algunos poemas, sigue con esa creatividad. Te felicito por el sitio que has hecho, por cierto, voy a seguir participando.

saludos Mary!!!
Cato.

Anónimo dijo...

todo esto esta muy bueno.. la creatividad resalta en todo! a mi parecer es uno de los mejores sitios dedicado al gran jimbo! muchas felicidades!! un beso y un abrazo..

Unknown dijo...

me parece muy bueno tu blog..!!
me gustaria que publicaras de Nirvana tambien.. tengo toda su discografia, mi correo: mitchell_shaman@hotmail.com
suerte..!!

Unknown dijo...

me parece muy bueno tu blog..!!
me gustaria que publicaras de Nirvana tambien.. tengo toda su discografia, mi correo: mitchell_shaman@hotmail.com
suerte..!!

Panxo dijo...

hola... esta excelente tu blog y son mu buenos los poemas de morrison!!

te interesaria un intercambio de banners?? yo ya te agregué a mi blog

saludos

http://rockmetal-clssic.blogspot.com

A. dijo...

ESTE BLOG ES GENIAL. estaba buscando la poesía de Morrison y la encontré. ¡Mil gracias! Los agrego a mis vínculos.

✙Eurice✙ dijo...

Me ha impresionado, arduo trabajo, pero por EL REY LAGARTO lo que haga falta.
Con tu permiso te voy a linkear.
Un saludo

Amanda. dijo...

Pero que buen blog! Igual me gusta mas leerlos en inglés los poemas, pero me encanta que alguien se ocupes de traducirlos, lo que escribia jim era impresionante, y merece una traduccion digna de el.

Saludos.

Anónimo dijo...

gracias por tus traducciones deberdad gracias yo como doorsiano te doi las felicitaciones por tu estupenda dedicacion sige asi plis q sigan con vida los escritos del gran jimbo!!!!!

Anónimo dijo...

SE ACERCA EL ANIVERSARIO DE LA MUERTE DEL GRAN JIMBO!!!! HAY Q RECORDARLO CON WISKY Y MUCHO ROCK......(3 DE JULIO)ANIVERSARIO N°37 GRANDE JIMBO!!!!!!!!!

Anónimo dijo...

saludoors a todos los doorsianos!!!!

Dr. Saturno dijo...

Jim era un genio con muchos defectos. The Doors es una banda espectacular,muy buena.Los poemas de Jim son muy interesantes.
Les dejo mi dire de blog
www.dr--saturno.blogspot.com
Saludos

Jose Villa dijo...

Hola, tienes un gran blog... lo primero que he hecho ha sido linkearte en el que estoy creando, pásate, pronto hablaré un poco de Jim Morrison.
http://elgatoborracho.blogspot.com

Carlos Naval dijo...

Increíble. Dicen que los poemas son esas cosas que cantan lo que no llegan a decir las palabras.
Él fue quien llegó a entenderlo y hacernos comprender que una palabra no es una palabra o la vida una existencia.

Tristan Fieras dijo...

Excelente trabajo el de la traducción de los poemas. Gracias.