4 may. 2007

Dawn's Highway

Indians scattered on dawn's highway bleeding Ghosts crowd the young child's fragile eggshell mind.

Me and my ‑ah‑ mother and father ‑ and a grandmother and a grandfather ‑ were driving through the desert, at dawn, and a truck load of Indian workers had either hit another car, or just ‑ I don't know what happened ‑ but there were Indians scattered all over the highway, bleeding to death.


So the car pulls up and stops. That was the first time I tasted fear. I musta' been about four ‑ like a child is like a flower, his head is just floating in the breeze, man. The reaction I get now thinking about it, looking back ‑ is that the souls of the ghosts of those dead Indians ...maybe one or two of 'em...were just running around freaking out, and just leaped into my soul. And they're still in there.

Indians scattered on dawn's highway bleeding Ghosts crowd the young child's fragile eggshell mind.

Blood in the streets in the town of New Haven Blood stains the roofs and the palm trees of Venice Blood in my love in the terrible summer Bloody red sun of Phantastic L.A.

Blood screams her brain as they chop off her fingers Blood will be born in the birth if a nation Blood is the rose of mysterious union Blood on the rise, it's following me.

Indian, Indian what did you die for? Indian says, nothing at all.
_________________________________________

Los indios se dispersaron sobre la carretera del alba donde fantasmas sangrando golpean el frágil cascacarón de mi mente infantil .

Yo y mi ‑ ahhh- madre y mi padre ‑ mi abuela y mi abuelo conduciendo a través del desierto, en el amanecer, un camión de trabajadores indios había golpeado a otro coche, bueno, exactamente no se que sucedió, pero allí estaban los indios dispersados por toda la carretera, sangrando hasta la muerte.

Entonces el coche gira y para. Era la primera vez que probaba el miedo. Yo debía de tener cuatro años - como un niño se parece a una flor, su cabeza solo está flotando en la brisa, tío. La sensación que tengo ahora cuando pienso en ello, es que las almas de aquellos indios muertos, tal vez una o dos de ellas, quizá estuviesen corriendo enloquecidas por allí y puede que se reclinaran en mi alma. Y aún siguen ahí.

Los indios se dispersaron sobre la carretera del alba donde fantasmas sangrando se agolpan en el frágil cascacarón de mi mente infantil .

Sangre en las calles del pueblo de New Haven. Sangre mancha las azoteas y las palmeras de la Venecia. Sangre en mi amor del terrible verano. Sol rojo sangriento, la fantástica L.A.

La sangre chilla en su mente mientras ellos cortan sus dedos, sangre brotará en el nacimiento de la nación.Sangre es la rosa de la misteriosa unión. Sangre en la ascensión, me persigue.

Indio, indio, ¿Por qué moriste? El indio dice, por nada en absoluto.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

holaaaaaaaaaaaaa! ejem hagamos como que no me conoces vale?¿
ejem...me e leido todos los poemas como te dije juajajaja y te dejo esto en uno de los que mas me gustan , vale reconozco k tu pagina esta muy bien pero cada vez que veo la foto de jim morrison sabes a quien se me parece no? jajaja bueno waaaapa que sigas poniendo cosas porque las voy a leer XD
cuidate mucho
que vivan los monguis
que viva jim morrison
que viva el heavy
que vivan los fractales
se feliz!

Cato dijo...

Genial tu Blog, te felicito!!!
saludoors!!!
y t invito a mi blog http://solodoorsianos.blogspot.com/

Anónimo dijo...

che este poema cuenta lo que le paso a jim cuando tenia 4 años...le paso de verdad...y el se lo imaginaba a ese indio hasta los ultimos dias de su vida inclusivwe, nunca se lo pudo quitar de la cabeza...en la película lo muestran... pobre jim :(
(L)

Anónimo dijo...

Les faltaria conocer Baudelaire, uno de sus textos "los paraisos artificiales" tal vez le aclare algo sobre la mirada casi edonista de la vida que nada tiene que ver en ese punto con Nietszche.

Este poeta, si es un poeta maldito...