10 may 2007

Black Polished Chrome/Latino Chrome

The music was new
black polished chrome.
And came over the summer
like liquid night.
The DJ's took pills to stay awake and play for seven days.
They went to the studio.
And someone knew him.
Someone knew the TV showman.

He came to our homeroom party and played records. And when he left in the hot noon sun and walked to his car. We saw the chooks had written F‑U‑C‑K on his windshield. He wiped it off with a rag and smiling cooly drove away He's rich. Got a big car.

My gang will get you. Scenes of rape in the arroyo. Seduction in cars, abandoned buildings. Fights at the food stand. The dust the shoes. Open shirts and raised collars. Bright sculptured hair.

Hey man, you want girls, pills, grass? C'mon... I show you good time. This place has everything. C'mon... I show you.
_____________________________________

La música era nueva,
negro cromo pulido
y vino después del verano,
como noche líquida.

El DJ tomó pastillas para mantenerse despierto durante siete días y poder tocar.

Ellos fueron al estudio
Y alguien lo conocía
Alguien conocía al empresario de TV.

Él fue a vuestra fiesta en casa y pinchó discos.
Y cuando se marchó con el cálido sol del mediodía y anduvo hacia su coche. Vio que unos chavales habian escrito F-U-C-K en su parabrisas.
Lo limpió con un trapo y sonriendo se fue tranquilamente.
Es rico. Tiene un gran coche.

Mi pandilla te conseguirá.
Escenas de violación en el arroyo.
Seducción en los coches, en los edificios abandonados.
Peleas en las tiendas de comida.
El polvo, los zapatos.
Camisas abiertas y cuellos levantados.
Esculpido pelo brillante.

Eh, tío! ¿Quieres chicas, pastillas, hierba? Vamos... Te enseñaré a pasarlo bien. Este sitio tiene de todo. Vamos... yo te enseño.

5 comentarios:

Black Polis dijo...

Me gusta mucho este poema, sobre todo el inicio. Gracias por elegirlo. Seguiré tu blog sobre Jim y sus poemas.

Anónimo dijo...

El inicio de este poema se ha usado como sample en algunas canciones de música electrónica como Turkish Bazar de Emmanuel Top o Liquid Nights de Metropolis feat. Lisa.
Acid Trance y UK Hardcore respectivamente.

Anónimo dijo...

todo esto me parece impresionante sobre el trabajo y el esfuerzo dedicado a las traducciones y mucho mas...,yo soy fans de the doors y el grande jim,me gusta los grupos clasicos de rock pero sobre todo en especial the doors y esas maravillas de poesias que nos dejaran marcadas para toda la vida,gracias

Anónimo dijo...

hermosos los poemas de jim
ke cool que decidiste traducirlos
te gregare en mis pagina spara ke te visiten sale!!!!

noticias dijo...

guaaa!! me encanta el blog, siempre encuentro poemas preciosos